【天門(mén)中斷楚江開(kāi)的原文及翻譯】一、總結(jié)說(shuō)明
“天門(mén)中斷楚江開(kāi)”出自唐代詩(shī)人李白的《望天門(mén)山》。這首詩(shī)描繪了天門(mén)山壯麗的自然風(fēng)光,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)與贊美。該句詩(shī)通過(guò)生動(dòng)的意象和豪放的語(yǔ)言,表現(xiàn)了長(zhǎng)江奔騰不息、天門(mén)山巍峨聳立的景象。
以下為原文、翻譯及詩(shī)句解析的詳細(xì)內(nèi)容,以表格形式呈現(xiàn),便于理解與學(xué)習(xí)。
二、原文及翻譯表
詩(shī)句 | 原文 | 翻譯 | 解析 |
第一句 | 天門(mén)中斷楚江開(kāi) | 天門(mén)山被楚江從中劈開(kāi) | “天門(mén)”指天門(mén)山,“中斷”形容江水將山分開(kāi),“楚江”即長(zhǎng)江在古代屬楚地,故稱(chēng)楚江。 |
第二句 | 碧水東流至此回 | 碧綠的江水向東流到這里又回旋 | 描寫(xiě)江水在天門(mén)山前因地形變化而回旋,形成壯觀的景象。 |
第三句 | 兩岸青山相對(duì)出 | 兩岸的青山相互對(duì)峙而出 | 表現(xiàn)天門(mén)山兩側(cè)的山峰高聳入云,彼此對(duì)望。 |
第四句 | 孤帆一片日邊來(lái) | 一只孤舟從太陽(yáng)升起的方向駛來(lái) | 營(yíng)造出一種開(kāi)闊、悠遠(yuǎn)的畫(huà)面感,體現(xiàn)詩(shī)人豪邁的情懷。 |
三、詩(shī)句賞析
“天門(mén)中斷楚江開(kāi)”是整首詩(shī)的點(diǎn)睛之筆,既點(diǎn)明了地理環(huán)境,又突出了自然的壯闊。李白用“中斷”二字,賦予江水以力量與動(dòng)感,使讀者仿佛能看到江水沖破山巒的氣勢(shì)。同時(shí),“楚江”這一名稱(chēng)也增加了詩(shī)的歷史感與地域特色。
整首詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)練、意境開(kāi)闊,充分體現(xiàn)了李白詩(shī)歌中常見(jiàn)的豪放風(fēng)格和浪漫主義情懷。
四、結(jié)語(yǔ)
《望天門(mén)山》是李白游歷天門(mén)山時(shí)所作,通過(guò)描寫(xiě)天門(mén)山與長(zhǎng)江的壯麗景色,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)大自然的贊嘆與對(duì)生活的熱愛(ài)。其中“天門(mén)中斷楚江開(kāi)”一句尤為經(jīng)典,成為后人傳頌的名句。
如需進(jìn)一步了解李白的其他作品或相關(guān)歷史背景,可繼續(xù)查閱相關(guān)資料。