在古代詩詞中,《蝶戀花》是歐陽修的一首經(jīng)典之作。這首詞以其優(yōu)美的韻律和深刻的情感表達而廣受贊譽。為了幫助更多的人更好地理解這首詞,我們特意為其加上了注音。
蝶戀花·歐陽修
hào hào liú shuǐ xiàng dōng liú
浩浩流水向東流,
bù jìn chūn chóu ,xiè rù chuāng qián liú 。
不盡春愁,瀉入窗前流。
qiū yè qiū guāng zhòng yǐn lèi
秋夜秋光重引淚,
yī gǔ qīng fēng zì xī fēng 。
一鼓清風自西風。
qīng míng shí jié yòu nóng chóu
清明時節(jié)又濃愁,
cháo lái bù jiàn huā kāi chù
朝來不見花開處,
wǎn lái fēng yǔ zhī shuí wěn
晚來風雨知誰穩(wěn)?
zhǐ yǒu cán hóng xiàng duàn yǔ
只有殘紅向斷雨。
這首詞通過對自然景物的描寫,表達了作者內(nèi)心的憂愁與感慨。詞中的“浩浩流水”象征著時間的流逝,而“不盡春愁”則體現(xiàn)了詩人對美好時光易逝的惋惜之情。“秋夜秋光重引淚”,通過秋夜的凄涼景象,進一步加深了這種情感的表達。
歐陽修以他獨特的藝術手法,將個人的情感融入到自然景色之中,使得整首詞充滿了詩意與哲理。注音版的《蝶戀花·歐陽修》不僅便于讀者誦讀,也讓更多人能夠領略到這位文學巨匠的藝術魅力。